
The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for themodel system which has the serial number
E (E) 1 E SUMARIO1.0 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...E - 21.1 DESCRIPCIÓN ...
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E (E) 2 E 1.0 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1 DESCRIPCIÓN El equipo es un moderno generador de cor
INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN E (E) 3 E 3.2 PANNEL TRASERO Figura 2. 3.3 FUNCIÓN MANDOS 1. INDICADOR DE SUMINISTRO DE POTENCIA ( Ref. 1 - Fig.
FUNCIONAMIENTO DEL PORTAELECTRODO E (E) 4 E SE ACONSEJA NO MANTENER EL ARCO PILOTO ENCENDIDO CUANDO NO SEUTILIZA PARA EVITAR EL DESGASTE DEL ELECTROD
I (I) 1 I INDICE GENERALE1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE ...I - 21.1 DESCRIZIONE ...
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE I (I) 2 I 1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE 1.1 DESCRIZIONE L’impianto è un moderno generatore di cor
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I (I) 3 I 3.2 PANNELLO POSTERIORE Figura 2. 3.3 FUNZIONE COMANDI1. INDICATORE EROGAZIONE POTENZA (Rif. 1 - Fig. 1 pag. 2) Qua
FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA I (I) 4 I SI CONSIGLIA DI NON MANTENERE INUTILMENTE L’ARCO PILOTA ACCESO INARIA IN MODO DA EVITARE L’USURA DELL’ELETTRODO
D (D) 1 D INHALTSVERZEICHNIS1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE ...D - 21.1 BESCHREIBUNG ...
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE D (D) 2 D 1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE 1.1 BESCHREIBUNG Bei der Anlage handelt es sich um einen mode
GB (GB) 1 GB CONTENTS1.0 TECHNICAL DESCRIPTION ... GB - 21.1 DESCRIPTION ...
STEUERUNGEN: POSITION UND FUNKTION D (D) 3 D 3.2 HINTERES BEDIENFELD Abbildung 2. 3.3 FUNKTION DER STEUERUNGEN1. ANZEIGE DER LEISTUNGSABGABE (Pos.
GEBRAUCHSANLEITUNG D (D) 4 D 4.0 GEBRAUCHSANLEITUNG a. Den Generator an einem trockenen und gut belüftetem Ort anschließen.b. Den Einschalter ( Pos.
P (P) 1 P ÍNDICE1.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...P - 21.1 DESCRIÇÃO ...
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P (P) 2 P 1.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1 DESCRIÇÃO Este aparelho é um gerador moderno de corrente
COMANDOS: POSIÇÃO E FUNÇÃO P (P) 3 P 3.2 PAINEL POSTERIOR Figura 2. 3.3 FUNÇÃO DOS COMANDOS 1. INDICADOR DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA ( Ref. 1 - Fig
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO P (P) 4 P 4.0 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO a. Ligue o gerador num local seco e ventilado.b. Carregue o interruptor ON/OFF ( Ref.
S (S) 1 S INNEHÅLLSFÖTECKNINNG1.0 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA ...SV - 21.1 BESKRIVNING ...
BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA S (S) 2 S 1.0 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA 1.1 BESKRIVNING Detta system utgörs av en modern likströmsgenerator för pl
BRUKSANVISNING S (S) 3 S 3.2 BAKRE PANEL Figur 2. 3.3 FUNKTION REGLAGE 1. EFFEKTINDIKATOR ( Ref. 1 - Fig. 1 Sid. 2) När kontrollampan lyser är ma
SVETSBRÄNNARENS FUNKTION S (S) 4 S 5.0 SVETSBRÄNNARENS FUNKTION Börja skära med låg hastighet och öka sedan hastigheten för att få önskadskärkvalitet
TECHNICAL DESCRIPTION GB (GB) 2 GB 1.0 TECHNICAL DESCRIPTION 1.1 DESCRIPTION The system is a modern direct current generator for plasma arc cutting,
NL (NL) 1 NL INHOUD1.0 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN ...NL - 21.1 BESCHRIJVING ...
BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN NL (NL) 2 NL 1.0 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN 1.1 BESCHRIJVING De installatie bestaat uit een moderne g
GEBRUIKSAANWIJZING NL (NL) 3 NL 3.2 PANEEL ACHTERKANT Figuur 2. 3.3 FUNCTIE BEDIENINGSORGANEN 1. CONTROLELAMPJE KRACHTAFGIFTE ( Ref. 1 - Afb. 1 pag.
WERKING VAN DE LASBRANDER NL (NL) 4 NL c. Plaats de aardingsklem op het te snijden deel en controleer of er goed elek-trisch contact wordt gemaakt. d
RO (RO) 1 RO CUPRINS1.0 DESCRIEREA TEHNICA ...RO - 21.1 DESCRIERE ...
DESCRIEREA TEHNICA RO (RO) 2 RO 1.0 DESCRIEREA TEHNICA 1.1 DESCRIERE Acest sistem este un generator modern de curentpentru taiere cuplasma, creat mul
INSTRUCTUNI DE FOLOSIRE RO (RO) 3 RO 3.2 PANOU SPATE Figura 2. 3.3 FUNCTII COMENZI 1. INDICATOR PREZENTA TENSIUNE IESIRE ( Pct. 1 - Fig. 1 pag. 2)
FUNC∂IONAREA TOR∂EI RO (RO) 4 RO d. Selectati curentul de taiere din potentiometrul ( Pct. 7 - Fig. 1 pag. 2) urmarind datele din tabelul de jos.e.
PL (PL) 1 PL INDEKS GŁÓWNY1.0 OPIS I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE ...PL - 21.1 OPIS ...
OPIS I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE PL (PL) 2 PL 1.0 OPIS I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE 1.1 OPIS Urządzenie jest nowoczesnym generatorem prądu stałego d
USE INSTRUCTIONS GB (GB) 3 GB 3.2 REAR PANEL Figure 2. 3.3 COMMAND FUNCTION 1. POWER OUTPUT INDICATOR ( Ref. 1 - Fig. 1 page 2) When the LED is on,
STEROWANIE: POŁOŻENIE I FUNKCJA PL (PL) 3 PL 3.0 STEROWANIE: POŁOŻENIE I FUNKCJA 3.1 PANEL PRZEDNI Rysunek 1. 3.2 PANEL TYLNY Rysunek 2. 3.3 FUNKCJ
INSTRUKCJA UŻYCIA PL (PL) 4 PL 4.0 INSTRUKCJA UŻYCIA a. Podłączać generator w miejscu suchym i z właściwą wentylacją.b. Wcisnąć przełącznik zapłonu (
GR (GR) 1 GR ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ 1.0 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ...GR - 21.1 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ...
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ GR (GR) 2 GR 1.0 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 1.1 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È ÌÈ· Û‡Á¯ÚÔÓË ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· Û
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ GR (GR) 3 GR 3.2 ¶π™ø ¶π¡∞∫∞™ ∂ÈÎfiÓ· 2. 3.3 §∂π∆√Àƒ°π∞ Ã∂πƒπ™∆∏ƒπø¡ 1. ∂¡¢∂π•∏ ¶∞ƒ√Ã∏™ π™ÃÀ√™ (∞Ú. 1 - Fig. 1 pag. 2) ŸÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÈ Ë
§∂π∆√Àƒ°π∞ ∆™πª¶π¢∞™ GR (GR) 4 GR ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÌË ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÛÎÔ· ·Ó·Ì̤ÓÔ ÙÔ ÙfiÍÔ-Ô‰ËÁfi ÛÙÔÓ·¤Ú· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙË ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔ‰›Ô˘
RU (RU) 1 RU СОДЕРЖАНИЕ 1.0 ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...RU - 21. 1 ОПИСАНИЕ ...R
RU (RU) 2 RU ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 0 ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 1 ОПИСАНИЕ Данная машина представляет собой современ
RU (RU) 3 RU ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ: ПОЛОЖЕНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ 3.0 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ: ПОЛОЖЕНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ 3.1 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Рис. 1. 3.2 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ Ри
RU (RU) 4 RU УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4.0 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ a. Подключайте генератор к сети электропитания, установив егов сухом, хорошо венти
TORCH FUNCTION GB (GB) 4 GB 5.0 TORCH FUNCTION Start to cut slowly, then increase the speed to obtain the desired cut quality . Tostart a cut on the
I SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR
II SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELA
III SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDEL
IV DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVOROEINSCHALTDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DU
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S -
✍
DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE
DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE
DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE
F (F) 1 F SOMMAIRE1.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ... F - 21.1 DESCRIPTION ...
• SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE.• EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE I
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F (F) 2 F 1.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.1 DESCRIPTION L’installation est un générateur de courant continu moderne pou
COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONCTIONS F (F) 3 F 3.0 COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONCTIONS 3.1 PANNEAU AVANT Figura 1. 3.2 PANNEAU ARRIÈRE Figura 2. 3.3
INSTRUCTIONS D'UTILISATION F (F) 4 F 4.0 INSTRUCTIONS D'UTILISATION a. Brancher le générateur dans un endroit sec et disposant d’une venti
Kommentare zu diesen Handbüchern